"Poem of the Night"
("Poema de la Noche")

Dona Lou Pearson's latest submission is in both English and Spanish.  I have lined up both versions so you have a line by line translation of this poem.  - poetheart 05/20/02

"Poem of the Night"                                             "Poema de la Noche"
(English Version)                                                   (Spanish Version)

All night long                                                            Toda la noche
We made love                                                          Nos amarabamos
All night long                                                            Toda la noche
We embraced                                                          Nos abrazabamos  
And kissed,                                                             Y nos besabamos,
kissed                                                                      besabamos
All night long                                                            Toda la noche
I slept little--                                                            Durmia poco--
Who could sleep                                                      Quien podia dormir
So near to you?                                                       Tan cerca de ti?
I desired you                                                           Te deseaba
I loved you                                                              Te queria        
I needed you                                                           Te necesitaba  

Even now                                                                Aun ya
When I remember it,                                                Cuando la recuerdo
That night of passion                                                Aquella noche apasionada
Sets me aflame once more                                       Me hace quemar otra vez         

by Dona Lou Pearson

go back