Dona Lou Pearson's latest submission is in both English and Spanish. I have lined up both versions so you have a line by line translation of this poem. - poetheart 05/20/02
"Poem of the Night" "Poema de la Noche"
(English Version) (Spanish Version)
All night long Toda la noche
We made love Nos amarabamos
All night long Toda la noche
We embraced Nos abrazabamos
And kissed, Y nos besabamos,
kissed besabamos
All night long Toda la noche
I slept little-- Durmia poco--
Who could sleep Quien podia dormir
So near to you? Tan cerca de ti?
I desired you Te deseaba
I loved you Te queria
I needed you Te necesitaba
Even now Aun ya
When I remember it, Cuando la recuerdo
That night of passion Aquella noche apasionada
Sets me aflame once more Me hace quemar otra vez
by Dona Lou Pearson